Сумасшедшая езда и дерзкие джигиты — о путешествии кыргызстанки по Монголии

Сумасшедшая езда и дерзкие джигиты — о путешествии кыргызстанки по Монголии

Навигация

Агро новостиАгро-фотогалереяАгро ВидеоСтатьиАгроэкологияАгро-СтатистикаВыставкиЗаконодательствоКалендарь работКооперацияЖивотноводствоПтицеводствоРастениеводствоРазноеОбъявленияАгро-цитатыСотрудничествоАгрофорумУслуги сайтаЭкокластер Иссык-КульУдобрения Calpia KGИссык-Кульский БИО плодопитомникИнформер НовостейНОО "Приборист" - садоводческое или дачное товарищество.Капельное оборудование и тепличная пленка.

Полезные ссылки

Новости сельского хозяйства Кыргызстана

Сумасшедшая езда и дерзкие джигиты — о путешествии кыргызстанки по Монголии

19 ноября 2017

© Sputnik / Жоомарт УраимовПисательница Светлана Куликова В конце ноября 2001 года я проводила в Монголии семинары для преподавателей государственного университета. Жила у коллеги Евангелии, которая ранее работала здесь, в АУЦА, и была переведена в Улан-Батор после террористических атак в США 11 сентября 2001 года.
Квартира Евангелии находилась кварталах в шести-семи от университета, и я ходила на работу пешком. В годы СССР Монголия недаром считалась 16-й советской республикой - Улан-Батор сильно похож на Бишкек и многие другие города бывшего Союза: такие же прямые, параллельные и перпендикулярно пересекающиеся широкие улицы, микрорайоны с пятиэтажными панельными домами и главные здания с колоннами, построенные в стиле советского классицизма. В общем, я чувствовала себя там, как дома.
Однако имелись два существенных отличия. Монголия - это бескрайняя степь, по большей части которой до сих пор кочуют скотоводы. Только в Улан-Баторе и еще двух-трех небольших городах живет оседлое население. В таких условиях правительству было трудно, да и бессмысленно телефонизировать всю страны посредством наземных линий. Поэтому когда появилась мобильная связь, монголы быстро начали ее внедрять и развивать. Очень мудрое оказалось решение - географических препятствий (гор и глубоких долин) там практически нет, сигнал распространяется быстро и хорошо, без помех.
В 2001 году у всех жителей Монголии, даже сельских, были сотовые телефоны. У некоторых по два - для работы и личного общения. Аппараты стоили очень дешево, и монголы, кстати, очень этим гордились. Особенно те, которые ездили по миру. Говорили, что даже в западных странах мобильная связь, к которой они быстро привыкли, была гораздо хуже, чем на родине.
Второе отличие - культура вождения... нет, взаимодействия пешеходов и водителей. Мне было не привыкать к тому, что автомобилисты водят машину так, будто всего три дня назад пересели на нее с коня. В Бишкеке таких примеров тоже полно. Но хотя бы пешеходы из соображений безопасности стараются соблюдать правила.
В Монголии же правила тогда не соблюдал никто: ни пешеходы, ни водители. Я иногда вообще боялась переходить дорогу на оживленных перекрестках, даже на зеленый сигнал светофора, потому что обязательно выворачивал какой-нибудь идиот, который "подбирал" меня сзади. Еще и сигналил при этом, покрутив пальцем у виска. Пешеходы спуску водителям не давали - вступали с ними в перепалку...
Однажды я переходила улицу, когда машин практически не было. Вдруг откуда ни возьмись справа вывернул "Мерседес" и чуть не проехал мне по ногам. Я громко сказала:
- Куда же ты прешь?! Тоже мне, джигит...
- А чего ты тащишься, как старая кляча?! - на чистейшем русском ответил водитель-монгол и притормозил у обочины.
- Вообще-то на зеленый дорогу перехожу! - парировала я, обалдев от его наглости и уровня владения языком.
- Да какая разница: зеленый - не зеленый... Через дорогу быстро бежать надо! А ты откуда такая взялась? Из России?
- Нет, из Бишкека.
- Ты с дороги-то уйди, а то тебя сейчас точно кто-нибудь задавит. Пойдем поговорим...
- Не о чем мне с вами разговаривать! - с опаской сказала я, оглядываясь по сторонам.
- Да не боись, я тя не съем! - рассмеялся водитель, демонстрируя виртуозное владение русским разговорным. - Просто по-русски давно не говорил, а тут такой сюрприз. Тебе куда надо-то? Садись - подвезу. Если завтра в новостях передадут, что тебя на перекрестке сбили, меня совесть заест.
- Мне недалеко, пешком дойду. Спасибо, - тоже примирительно ответила я.
- Садись! Ну когда мне еще такая возможность представится - по-русски поболтать? - уговаривал водитель и, дождавшись, когда я сяду в машину, спросил: - Из Бишкека, говоришь? Как у вас там, в Киргизии?
По дороге мой новый знакомый рассказал, что в молодости учился в Иркутске на инженера и крутил роман с русской девушкой.
- Практически все образованные монголы моего поколения говорят по-русски, потому что учились в ведущих вузах Советского Союза. Для нас даже квоты специальные были... А сегодня молодежь в основном английский учит. Русский ей совсем не интересен.
- Это понятно, - сказала я. - Сейчас все английский учат.
Кстати, я сама проводила семинары для студентов на английском, а преподаватели просили проводить их на русском - все они хорошо знали великий и могучий.
...Прощаясь, мой новый знакомый глубокомысленно заключил: "Монголам очень важно знать хотя бы один иностранный язык, а лучше - два или три, переводить на них нашу литературу. Это единственный шанс для малых народов не потеряться в современном мире".

Источник: sputnik.kg

<< вернуться к списку новостей

Авторские права ОПАЛ 2006-2020

При поддержке:  

Рейтинг@Mail.ru   Яндекс.Метрика    

Design Елена Колесникова

Tsymbalov Цымбалов Разработка сайта создание портала интернет-магазин web-мастер дизайн сайта раскрутка сайта